Про повторение слов в тексте.

 

Неоправданные лексические повторы, которые часто сопровождаются тавтологией и плеоназмами, обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Например: Сочинение списано, и списавший не отрицает, что списал сочинение, а тот, кто дал списать, даже написал, что дал списать сочинение. Так что факт установлен. В данном случае повтор разных форм слова «списать» говорит о бедности языка автора предложения.

Как избежать лексических повторов? Нужно заменить повторяющееся слово, другим словом или выражением.

Пример:

1. Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали… – Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том, что…

2. В воду для мытья пола хорошо добавить небольшое количество хлорной извести – это хорошая дезинфекция и, кроме того, это хорошо освежает воздух в комнате. – В воду для мытья пола рекомендуется добавлять немного хлорной извести: она дезинфицирует и хорошо освежает воздух.

3. Всегда быть одетой хорошо и по моде можете быть и вы, если вы будете шить себе сами. – Шейте сами, и вы всегда будете одеты модно и красиво.

Но повторение слов не всегда свидетельствует о стилистической беспомощности автора: оно может стать стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи. Лексические повторы помогают выделить важное в тексте понятие (Век живи, век учись. – посл.; За добро добром платят. – погов.). Этот стилистический прием мастерски использовал Л.Н. Толстой: « Она [Анна] была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что-то ужасное и жестокое в ее прелести».

Повторение слов обычно свойственно эмоционально окрашенной речи. Поэтому лексические повторы часто встречаются в поэзии. Вспомним пушкинские строки: «Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный…».

Чтобы понимать разницу между лексическим повтором и тавтологией, нужно иметь языковое чутьё, которое является результатом кропотливой работы. Успехов Вам в освоении родного языка!

Оставить комментарий

Вы должны войти чтобы оставить комментарий.