Сен13
Борис Николаевич Полевой родился в 1908 году в Москве. С восьмилетнего возраста жил в Калинине, который стал для него родным городом. Первая книга очерков, вышедшая в 1927 году, получила положительный отзыв М. Горького накануне Великой Отечественной войны писатель издает свою первую повесть “Горячий цех”. Как корреспондент “Правды” Борис Полевой всю войну провел на фронте. Отражая в статьях и очерках события великой битвы с фашизмом, писатель в то же время накапливает материал для будущих произведений, в которых эти события и характеры советских людей получили художественное обобщение. Послевоенные книги Б. Полевого широко известны. Это сборник рассказов “Мы – советские люди”, повесть “Вернулся”, роман “Золото”, сборник рассказов “Современники”, книга “В конце концов” – нюрнбергский дневник писателя, и другие. Особой популярностью пользуется у советского и зарубежного читателя “Повесть о настоящем человеке”.
Вскоре после войны Борис Полевой, тогда еще молодой писатель и уже известный журналист, приехал к землякам в Калинин. Встреча произошла в Доме офицеров, в одном из красивейших залов города. Собрались старые и молодые калининцы послушать рассказ человека, только что вернувшегося из Нюрнберга, где народы мира судили фашизм. В зале стояла напряженная тишина, потому что каждый вновь переживал недавнюю войну. А потом, когда Борис Николаевич спустился вниз, чтобы уйти домой, его окружили несколько знакомых журналистов. И опять начались вопросы. Один вопрос касался лично его – над чем, мол, сейчас работает. И вот тут впервые Борис Полевой назвал эту книгу, которой через несколько месяцев суждено было начать свое удивительное вторжение в человеческие сердца и судьбы.
Она называлась “Повесть о настоящем человеке”. Теперь просто невозможно представить советскую литературу без этого произведения, а тогда Б. Полевой только что закончил рукопись. У этой книги удивительная судьба. Не только потому, что “Повесть о настоящем человеке” стала любимой у советской молодежи, не только потому, что ее знают во всех странах мира, а у нас она издавалась более ста раз. Она дорога писателю еще и потому, что многим людям помогала в трудную минуту, учила мужеству.
Это были нелегкие годы для советского народа, когда повесть Б. Полевого приходила к читателям в неустроенные дома, в библиотеки, размещенные во временных помещениях, в семьи, где горько горевали о невернувшихся с войны. Каждому эта книга была необходима: и юноше, кончающему школу, и ветерану, у кого в бессонные ночи ныли старые раны.
“Повесть о настоящем человеке” только появилась в журнале, как Б. Полевому отовсюду пошли письма. Сотни, тысячи писем от незнакомых и близких людей, от фронтовиков, от женщин, от молодежи. Потом газеты и журналы опубликуют статьи и исследования, посвященные легендарной истории А. Мересьева, но первые читательские письма, безыскусные и благодарные, нередко с потеками от материнских слез, так и остались для писателя самыми дорогими.
Трудно сказать что-нибудь новое об этой легендарной книге. Критики, кажется, высказали о ней все. Но каждый день, когда кто-то впервые открывает ее страницы, мысленно он говорит это новое, еще не высказанное до него, потому что нет такого человека на земле, кто бы остался равнодушным рядом с книгой о подвиге А. Мересьева. Да и сам Б. Полевой совершил писательский подвиг, подарив человечеству прекрасную песню о мужестве и жизнелюбии настоящего человека. В трудные послевоенные годы она находила отчаявшихся и возвращала их к жизни, она влекла за собой сильных, стыдила малодушных, становилась другом, учителем, бойцом. И так всюду на земле. Повесть передавали из рук в руки вьетнамские патриоты, когда в часы затишья можно было прильнуть к ее горячим страницам. Пробитая однажды вражеской пулей, она окрасилась кровью того, кто понес ее с собой в атаку. Об этой книге говорил взволнованные слова приговоренный к смерти Велояннис, о ней писал из тюрьмы Назым Хикмет, и ею восторгался великий негр Поль Робсон.
Борис Полевой совершил писательский подвиг. Наверное, он готовился к нему всю жизнь, всю войну, потому что с первых репортерских строк в нем зрело убеждение, что если уж стоило брать в руки перо, то только ради того, чтобы написать о героическом в жизни, ибо лишь подвиг во имя Родины прекрасен… И этому принципу – воспевать героику борьбы и труда – Б. Полевой остался верен на всю жизнь. Все его книги – “Золото”, “Доктор Вера”, “На диком бреге” и другие – как бы продолжают “Повесть о настоящем человеке”, потому что в них живут и борются поистине героические люди.
Не случайно Борис Полевой так любит обращаться к знаменитым горьковским словам: “В жизни всегда есть место подвигу”, – когда говорит о назначении советской литературы, чья история навеки связана с героической историей народа.
Мое поколение по-особому восприняло “Повесть о настоящем человеке”. Мальчишки, чье детство оборвали бомбежки и похоронки, слезы матерей и ранняя ответственность за доверенные нам солдатами семьи, – мы увидели в Алексее Мересьеве своих отцов и старших братьев. Уже давно минуло то время, когда мы играли в Чапаева и Щорса, а возраст требовал не героя для игр, а примера для подражания, близкого и живого идеала в нашей каждодневной и нелегкой жизни. И Борис Николаевич Полевой указал нам на этот идеал. Вслед за Фурмановым, Островским, Фадеевым он наполнил наши представления о смысле жизни биографией человека, которому мы поверили раз и навсегда.
Много лет прошло с тех дней, когда впервые мы услышали это несколько необычное название – “Повесть о настоящем человеке”. А мне все видится светлый колонный зал в Калинине, со сцены которого высокий подполковник рассказывал о Нюрнбергском процессе. И столько горечи и боли, ненависти и силы было в его словах, что всякий раз, когда я беру с полки “Повесть о настоящем человеке”, я думаю об удивительной любви писателя к людям, ради счастья которых и была написана эта книга.
Автор А. Дементьев
Сен13
Биография
Анакреонт родился в г. Теос в Ионии.
Ок. 545 до н. э., перед завоеванием Теоса персами, вместе с группой сограждан Анакреонт успел бежать во Фракию. Перед изгнанием Анакреонту, по-видимому, довелось принять участие в боевых действиях, в которых, по его собственному признанию, он не отличился.
Спустя некоторое время Анакреонт получил приглашение от тирана Самоса Поликрата, при дворе которого находился до 522 до н. э. Анакреонт упоминает, что был у тирана наставником; о том, что он пользовался у Поликрата доверием, упоминает Геродот. В ответ на расположение и протекцию, Анакреонт посвятил своему патрону серию хвалебных од.
После гибели Поликрата Анакреонт переехал в Афины, ко двору тирана Гиппарха, сына Писистрата. Гиппарх, который унаследовал литературные вкусы своего отца, направил за Анакреонтом специальное посольство на пятидесятивесельной галере. В Афинах Анакреонт познакомился с Симонидом и другими членами блестящего поэтического окружения, собравшегося при дворе Гиппарха.
Время и место смерти Анакреонта неизвестны.
Лукиан упоминает Анакреонта в числе прославленных долгожителей; по его сведениям, Анакреонт умер в возрасте 85. По истории, которую приводит Плиний Старший, Анакреонт умер, поперхнувшись виноградной косточкой (история представляется анекдотичной и вряд ли заслуживает серьёзного рассмотрения).
В Афинах Анакреонт пользовался огромной популярностью; например, на Акрополе Анакреонту была установлена статуя, рядом со статуей его друга Ксантиппа. На нескольких теосских монетах Анакреонт представлен с лирой в руках, иногда сидя, иногда стоя. В 1835 г. в районе Сабинских гор в Италии была найдена статуя, хранящаяся сегодня в Галерее Боргезе; считается, что эта статуя изображает Анакреонта.
Творчество
Стихи Анакреонта, написанные на ионийском диалекте греческого языка, предназначались для сольного пения или декламации в сопровождении музыкального инструмента (вероятно, лиры, отсюда говорят о «лирике» Анакреонта).
Афиней и Суда упоминают о пяти книгах текстов Анакреонта, подготовленных в Александрийской школе; три книги лирических произведений, одна — ямбических и одна — элегических. До наших дней дошли незначительные фрагменты, собранные из цитат позднейших авторов.
В число лирических сочинений, помимо гимнов и парфениев (хоровых песен, исполнявшихся девушками), входят также любовные песни и стихотворения-жалобы на скоротечность молодости и быстрый приход старости.
Анакреонт — наследник Алкея и Сапфо; однако тон его текстов более светский и более насмешливый. Концепция Анакреонта характеризуется простотой в восприятии мира, иронией по отношению к самому себе; глубокое чувство и страсть у Анакреонта отсутствуют. Основные мотивы — размеренное, сознательно культивируемое наслаждение радостями жизни: любовью, вином, пирами, свободой мысли; эмоциональный фон — предчувствие смерти и тягот старости.
В эпоху политических и социальных переворотов, когда на глазах Анакреонта так часто падали одни и возвышались другие, поэт «ценил легкие, мимолетные радости, стремился к настоящему, презирал превратности будущего и забывал о невозвратном прошлом». Культ настоящего у Анакреонта, тем не менее, проникнут духом умеренности, оргиастичность ему чужда; вино «разбавлено водой, чтобы песня за чашей оставалась стройной». Афиней замечает, что Анакреонт «был трезвым, когда писал»; сам Анакреонт (а позже — подражавший ему Гораций) решительно отвергает «скифство» с его буйством; поэт воспевает «любовь к согласному гимну за полной чашей».
Анакреонт был известен также как сочинитель гимнов. Наиболее известны и считаются лучшими два коротких гимна Артемиде и Дионису (сохранилось восемь и одиннадцать строк соответственно).
Влияние
Анакреонт не был «пьяницей и волокитой», каким его нередко представляет традиция; такую репутацию поэту создали множество подражаний позднейших эпох, в частности некоторые эпиграммы (в которых напр. ему приписывается «тройное поклонение» музе, вину и любви) и сборник, известный под названием «Anacreontea». Подражание Анакреонту породило т. н. анакреонтическую поэзию поздней античности, Возрождения и Просвещения.
Большая популярность поэта в Европе XVII—XVIII вв. восходит именно к псевдоанакреонтической поэзии. Увлечение философией Эпикура, распространенное в Европе этого времени, благоприятствовало развитию современной анакреонтической поэзии. В русской литературе выделяются произведения, которые в рамках этой традиции создавал Г. Р. Державин, М. В. Ломоносов, К. Н. Батюшков, А. С. Пушкин; во Франции — Э. Парни, А. Шенье, Вольтер, П. Беранже, Шольё; в Италии — Луи-Виктор Савиоли; в Германии — Глейм, Гагедорн, Лессинг; в Англии — М. Прайер, Э. Уоллер, Дж. Гэй.
Июл06
Неоправданные лексические повторы, которые часто сопровождаются тавтологией и плеоназмами, обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Например: Сочинение списано, и списавший не отрицает, что списал сочинение, а тот, кто дал списать, даже написал, что дал списать сочинение. Так что факт установлен.
В данном случае повтор разных форм слова «списать» говорит о бедности языка автора предложения.
Как избежать лексических повторов? Нужно заменить повторяющееся слово, другим словом или выражением.
Пример:
1. Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полученные результаты показали… – Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испытание модели корабля. Это свидетельствует о том, что…
2. В воду для мытья пола хорошо добавить небольшое количество хлорной извести – это хорошая дезинфекция и, кроме того, это хорошо освежает воздух в комнате. – В воду для мытья пола рекомендуется добавлять немного хлорной извести: она дезинфицирует и хорошо освежает воздух.
3. Всегда быть одетой хорошо и по моде можете быть и вы, если вы будете шить себе сами. – Шейте сами, и вы всегда будете одеты модно и красиво.
Но повторение слов не всегда свидетельствует о стилистической беспомощности автора: оно может стать стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи. Лексические повторы помогают выделить важное в тексте понятие (Век живи, век учись. – посл.; За добро добром платят. – погов.). Этот стилистический прием мастерски использовал Л.Н. Толстой: « Она [Анна] была прелестна в своем простом черном платье, прелестны были ее полные руки с браслетами, прелестна твердая шея с ниткой жемчуга, прелестны вьющиеся волосы расстроившейся прически, прелестны грациозные легкие движения маленьких ног и рук, прелестно это красивое лицо в своем оживлении; но было что-то ужасное и жестокое в ее прелести».
Повторение слов обычно свойственно эмоционально окрашенной речи. Поэтому лексические повторы часто встречаются в поэзии. Вспомним пушкинские строки: «Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный…».
Чтобы понимать разницу между лексическим повтором и тавтологией, нужно иметь языковое чутьё, которое является результатом кропотливой работы. Успехов Вам в освоении родного языка!
Июл04
В 1829 году Стендаль начал писать роман «Красное и черное». Этот роман сделал имя писателя бессмертным.
В судьбе главного героя, Жюльена Сореля, автор отражает типические закономерности общественной жизни Франции в эпоху Реставрации.
Время Наполеона — время подвигов и свершений, взлетов и падений. Реставрация — погружение в обыденную жизнь, где нет мести героям. Писатель мастерски воссоздает подробности жизни провинции и столицы, но главное — анализ внутреннего мира персонажа, его психология.
Поклонник Наполеона, выходец из простонародья пытается найти достойное применение своим способностям. Он хотел бы дерзать и сражаться. Но в новых условиях пробиваться к вершинам означает лицемерить, изворачиваться, приспосабливаться. И самое ужасное — предавать любовь.
В конце романа, перед казнью, герой осознает ничтожество своих честолюбивых планов. Так физическая гибель оборачивается нравственной победой Жюльена Сореля. Он побеждает прежде всего свои собственные заблуждения. Юный идеалист и мечтатель вначале пытается приспособиться всеобщей трусости, цинизму и раболепию, но в конце своей короткой жизни понимает, как ничтожен тот мир, который казался ему блистательным.
Красное и черное — это два противостоящих начала, которые борются в душе героя. Любовь и гордыня, правда и лицемерие, тяготение к нежности и жажда успеха — эта борьба приводит юного Сореля к краху.
Общество после героических времен бонапартизма погружается в болото рассудочности, лицемерия, приспособленчества. И только отдельные личности смеют рисковать — но проигрывают: «Так чувствовали только в героические времена».
Замечательно характеризовал этот роман М.Горький: “Стендаль был первым литератором, который почти на другой день после победы буржуазии начал проницательно и ярко изображать признаки неизбежности внутреннего социального разложения буржуазии и ее туповатую близорукость”.
Стендаль был страстным ненавистником религии и особенно духовенства. Власть церкви над умами ему казалось самой страшной формой деспотизма. В своем романе “Красное и черное” он изобразил духовенство как общественную силу, борющуюся на стороне реакции. Он показал, как воспитывают будущих священников в семинарии, прививая им грубо утилитарные и эгоистические идеи и всеми средствами привлекая их на сторону правительства.
Воздействие творчества Стендаля на дальнейшее развитие литературы было широко и много образно. Причина этой мировой славы заключается в том, что Стендаль с необычайным проникновением вскрыл основные, ведущие черты современности, раздирающие его противоречия, борющиеся в ней силы, психологию сложного и беспокойного XIX столетия, все те особенности взаимоотношений человека и общества, которые были характерны не для одной только Франции.
Июл04
Один из самых выдающихся французских писателей XIX века, Анри Мари Бейль, писавший под псевдонимом “Стендаль”, при жизни не пользовался ни признанием у критики, ни успехом у широкого читателя. Почти все его многочисленные произведения художественного, исторического и критического характера прошли незамеченными. Тем не менее, Мериме, испытавший на себе влияние Стендаля, высоко ценил его, Бальзак им восхищался, Гете и Пушкин с удовольствием читали его роман “Красное и Черное”.
Уделом Стендаля была посмертная слава. Его друг и душеприказчик Ромен Коломб в 1850-е годы предпринял полное издание его произведений, включая журнальные статьи и переписку. С этого времени Стендаль вошел во французскую литературу как один из самых крупных ее представителей.
Началось научное изучение Стендаля, главным образом его биографии. В 1880-е годы появляются в свет его автобиографические произведения, черновые наброски, незаконченные повести, которые Р.Коломб не включил в свое издание. Уже в XIX веке его романы переводятся на многие языки.
В России Стендаля оценили очень рано, раньше, чем на его родине. На “Красное и черное” обратили внимание А. С. Пушкин и некоторые его современники. Весьма положительно отозвался о нем Л. Толстой, которого особенно поразили военные сцены “Пармского монастыря”. Горький считал его одним из крупнейших мастеров европейского романа. В Советской России были переведены на русский язык все произведения Стендаля, вплоть до незаконченных отрывков, а его романы и новеллы переиздавались десятки раз. Стендаль у нас, несомненно, является одним из самых любимых иностранных писателей.